Реформа РАН
275,540 2,332
 

  Dobryаk ( Профессионал )
01 июн 2018 05:31:00

Президент РАН об издательской деятельности

новая дискуссия Статья  483

Сергеев: предложения по взаимодействию РАН и Миннауки подготовят в ближайшие дни


ТАСС, ОПУБЛИКОВАНО 31.05.2018


Президиум Российской академии наук (РАН) в ближайшие дни подготовит для руководства России свои предложения по выстраиванию взаимодействия академии и созданного министерства науки и высшего образования, сообщил в четверг журналистам президент РАН Александр Сергеев.

"В ближайшие дни мы такие предложения подготовим и направим. Сейчас идут финальные консультации внутри академии. Главное то, что нам бы хотелось, чтобы готовящееся положение о министерстве науки и высшего образования прописывало детальный регламент взаимодействия, сотрудничества с РАН", - сказал Сергеев.

По его словам, академия готовит рабочий, непубличный документ.

"Он будет не для СМИ, непубличный. Это рабочее письмо, оно ещё не направлено. Академия наук у нас организация государственная, и общение с органами государственной власти у нас не в публичном поле, через СМИ, а вполне рабочее", - сказал Сергеев.

Он пояснил, что РАН в готовящихся предложениях высказывает обеспокоенность ситуацией вокруг взаимодействия академии и Миннауки.
"Беспокойство связано с тем, что если в период функционирования федерального агентства научных организаций (ФАНО) у нас с ФАНО было чёткое разграничение полномочий, определявшееся нормативными документами, то с появлением нового министерства есть опасения, что в положении о Миннауки этого (разграничения) не будет".

"Это серьёзно, потому что академия теряет связь со своими институтами. Конструкция, в которой совместная работа РАН и академических институтов, всегда была сильной стороной российской-советской науки. Шанс потерять эту связь вызывает беспокойство", - сказал Сергеев.

Сергеев рассказал, что президиум РАН 5 июня обсудит проблемы отечественных научных журналов.

"Весь клубок накопившихся вопросов будет обсуждаться 5 июня на президиуме РАН. Вице-президент РАН Алексей Хохлов будет делать доклад на эту тему, острое будет обсуждение, потому что многие институты издают журналы", - сказал он.

Основными проблемами научных журналов глава РАН назвал их низкую цитируемость, отсутствие англоязычных вариантов издания и слабо развитые электронные версии.

"Если мы говорим, что научная продукция - это товар, то когда она превращается в товар? С точки зрения публикации статей, где тот уровень, с которого мы можем сказать, что это товар? Если импакт-фактор журнала значительно ниже даже единицы, то как мы до такого дошли? Как сделать так, чтобы реформировать нашу систему журналов, чтобы на нашу продукцию ссылались?", - озвучил Сергеев часть проблем с научными журналами.

Импакт-фактор - важнейший среди всех критериев оценки уровня научных исследований в мировой практике. Классический импакт-фактор показывает, сколько раз опубликованные в журнале статьи цитировались в течение определённого срока. На основании этого оценивается сравнительная важность научного журнала.

"Весь мир пришёл к тому что перестал печатать в типографиях журналы, всё ушло в онлайн. Журнал становится формальным электронным сборником и запрос идёт на статьи. Многие журналы, пройдя определённый период, целиком становятся электронными журналами. Может быть издательство "Наука", как мы его понимаем - с печатными станками, и не нужно. Но редакции обязательно должны быть, продукт должен быть электронным",- сказал глава РАН.

"Все страны перешли на научный английский язык. Абсолютно все наши журналы должны быть переводными. Надо думать о том, как это сделать технически. Я считаю, что мы ни в коем случае не должны отказываться от русских оригиналов, но переводить на английский обязательно", - добавил Сергеев.

Вдогонку: 

академик Рэм Хохлов, тогда ректор МГУ, погиб в горах. Точнее, погиб от отека легких в Кремлевке — если бы его оставили в кишлаке, то его спасли бы. И Академия наук СССР потеряла своего будущего президента — его в президенты хотели все. А вот поговорка о "яблоке от яблока" к его сыну Алексею Хохлову не относится, приложимо только про урода в семье. По научным критериям он не тянет даже на бледную тень отца, а по одержимости бессмысленным бумаготворчеством он один страшнее десятка ФАНО... Про бардак с издательской деятельностью в науке я на ветке писал, и ФАНО внесло в банкротство "Науки" свой страшный и строго засекреченный вклад...
Про импакт-фактор: это показатель не научный, а коммерческий...
Отредактировано: Dobryаk - 01 июн 2018 05:31:36
  • +0.43 / 6
  • АУ
ОТВЕТЫ (18)
 
 
  Прокруст ( Слушатель )
01 июн 2018 07:05:27

Э? Может расшифруете логику сего высказывания?
Я то наивно думал, раз так много на английском, то надо это все массово переводить на русский, чтобы здесь всем было доступно, но оказывается надо делать все строго наоборот!
Я правильно понимаю, что по понятиям Сергеева и видимо многих других, человек плохо знающий английский ученым быть не может?
  • -0.23 / 4
  • АУ
 
 
  Dobryаk ( Профессионал )
01 июн 2018 07:53:45

Человек, кто не в состоянии мгновенно отслеживать текущую литературу на английском (ранее полагалось и на немецком и французском), профессионалом в своей области быть не может.

Все главные советские естественнонаучные журналы американцы оперативно переводили на английский.  Не из  желания занять знающих (очень часто менее даже, чем посредственно, так как перевести грамотно может только профессионал в области), а потому, что .... читайте первую фразу выше, поменяв английский на русский.


Я ранее уже пытался было на ветке донести суть проблемы с журналами, но тут, извиняюсь, все скатилось до мелкого бисера... каков майдан –  таков и теракт. Наши выдающиеся научные журналы уже давно отданы на откуп коммерческим структурам, а издательство "Наука"  доведено до банкротства, какими бы словами это ни прикрывали. 
  • +0.15 / 7
  • АУ
 
 
 
  Прокруст ( Слушатель )
01 июн 2018 08:13:00

Первый абзац - это понятно, таково сложившиеся положение дел на сегодня.
Второй абзац - тоже понятно, таков рецепт решения проблем.
Меня собственно интересует вопрос - что хотел сказать Сергеев?
Пока у меня  следующие ответы:
1. Наука в России накрывается медным тазом, нужно адаптироваться и быть готовым за рубеж, если заниматься наукой здесь станет невозможно.
2. Простая адаптация под то, что есть сейчас - мыслей про будущее у него нет.
3. Он просто иностранный агент.
Лично меня пугает 1 пункт, мрачноватый крайне.
Хотя скорее вероятнее всего 2 пункт. Этакий крестьянский тип поведения - интеллект не влияет на менталитет. Футюх весьма доходчиво пишет что страна у нас крестьянская по менталитету, так что такая слепая адаптация - банальность.
  • -0.30 / 1
  • АУ
 
 
 
 
  Dobryаk ( Профессионал )
01 июн 2018 08:35:09

Откуда высосали пункт-1? Где он у Сергеева?

Пункт-3 засуньте себе по адресу. Впрочем, на каком-нибудь Уже Мацы такое купят с восторгом — не теряйте свой шанс.

По пункту-2:  Сергеев получил кастрированного кота. Кастрированного с особым изуверством. Вся наша просвещенная публика, и ГА тут никакое не исключение, просто улюлуюкала от восторга, как кота кастрировали тупой и ржавой ножовкой. 

Сергеев начал с попыток наладить отношения с коммерсами из ФАНО. И даже думал, что что-то удается сделать. С ликвидацией ФАНО  перед ним новая структура — Миннауки. С никогда наукой не занимавшимся министром.  И этот молодой Миннауки никакими полномочиями по своей воле с РАН делиться не захочет. 

Вы видели когда-либо и где-либо властную структуру, которая с кем-то с протянутой рукой на тротуаре вдруг возжелала чем-то поделиться?  Тем более свежесозданная — она вначале должна загрести под себя все, что сможет. Это банальность.

Поделиться можно только с окрика барина, но Котюков явно у царя в фаворитах. С другой стороны, может царь и вспомнил наполеоновское "ослов и ученых в середину!", когда он драпал из Египта.  

Так что сегодня Сергеев в растерянности: он может и надеялся, что кота дадут привести в чувство, но ... какие надежды, если доступ к уху гаранта блокирован? Мы живем в иерархической структуре. Впрочем, весь "демократический" мир живет так же.
  • -0.01 / 1
  • АУ
 
 
 
 
 
  Прокруст ( Слушатель )
01 июн 2018 10:40:57

Чтож, я ожидал что 3 пункт вы опровергните. Вот если бы просто промолчали, я бы задумался.
По пункту 1. Разумеется он это не говорил. Но у вас тут самого ниже, буквально плач Ярославны. по существу, наука у нас деградирует. С 90-х началась эта семейственность, бездарные сыновья  на смену стали приходить. Это так сейчас везде и у ученых конечно тоже. Власть явно решила с этим бороться, но метод лечения только все ухудшает - теперь всем заправляют чиновники.
Так вот.  У любого нормального человека, за чтобы он сознательно не боролся, будет работать и подсознание, шепчущее что когда все так деградирует, нужно э-э, о себе позаботиться. И о других по возможности тоже. Отсюда и возник мой пункт 1. Никто его озвучивать не будет, конечно же.
Обратите внимание - вы так ничего сами не сказали почему Сергеев так сказал про английский. Иногда тишина говорит больше, чем много слов.
А насчет иерархии - это так. И плох не сам факт этого, плохо что власти просто нет дела до науки. Нет интереса. А люди около власти, всегда банально разгербанивают все до чего дотянутся. Защитить РАН не кому, так что энтропия побеждает.
  • -0.33 / 2
  • АУ
 
 
 
 
 
 
  Прокруст ( Слушатель )
01 июн 2018 10:41:35
  • +0.00 / 0
  • АУ
 
 
 
 
 
 
  Dobryаk ( Профессионал )
01 июн 2018 11:20:25

Мне трудно объясняться с тараканами в чужих головах. Где Вы вычитали плач Ярославны? И где было мной сказано про семейственность в науке?  Не надо пускать язык впереди мыслей. Академик  Рем Хохлов погиб в 1977, когда его сын Алексей только окончил физфак МГУ, и покойный папа никак научной карьере сына, тем более в совершенно чуждой области, способствовать не мог.   А что в академике Алексее Хохлове поселилась безудержная административная чесотка — так и академики те же люди.

Найдите своим фантазиям лучшее приложение в народном хозяйстве.
  • +0.03 / 1
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
  Прокруст ( Слушатель )
01 июн 2018 11:33:13

А!, так вы только про здесь и сейчас.
ну тогда все понятно, вопросов больше нет.
  • +0.00 / 0
  • АУ
 
 
  kotnsk ( Слушатель )
01 июн 2018 08:31:06

Может. если он публикуется и работает исключительно в русскоязычной среде. Если он публикуется в иностранный журналах, общается с коллегами из-за рубежа, даже если просто ездит на конференции побухать, он обязан знать язык, лучше два. 
Помнится даже в мое время поднимался вопрос, что доклад по своей публикации (в наше время доклад перед коллегами был обязательной опцией) должен быть  на языке публикации, и даже если это сильбо гомеро - значит надо свистеть. 
Переводчики ведь у слушателей,  а не у выступающего. 
Как я понимаю воз и ныне там. 
В целом понятное дело, что если твои научные идеи действительно того заслуживают их и без тебя переведут. Но к сожалению мир так устроен, что большинство идей сегодня следует продвигать, а в наших условиях более правильное слово пропихивать. Россия слишком маленькая чтобы впихнуть в себя  весь  невпихуеваемый креатив наших ученых. И тут без языка никак. 
  • +0.00 / 0
  • АУ
 
 
 
  Dobryаk ( Профессионал )
01 июн 2018 08:43:24

Я еще застал время, когда в конференц зале были будочки для переводчиков. Но на физических конференциях синхронный "перевод" умер уже во второй половине 70-х. И не возродится никогда. Я не знаю, каково положение с общественно-болтологическими науками. 

Абсолютная доминантность английского языка факт свершившийся и необратимый. Но в наш век иметь электронную русскоязычную версию наших публикаций, причем общедоступную мгновенно и бесплатно, императив  для такой страны как Россия. 
  • +0.37 / 6
  • АУ
 
 
 
 
  AndreyK-AV ( Специалист )
03 июн 2018 16:07:17

Как сказать, как сказать...
В своё время такое же место занимала латынь....
И это наследие величия римлян и Рима...
Но все в мире тлен, и надеюсь величие Британии и англичан тоже уйдёт в тлен...
а мы как говорили и думали на русском, так и будем.
Кстати у нас в прикладной науке авиапрома, переводные журналы появлялись быстро, 
большого промежутка между публикацией и переводом не было....
  • +0.41 / 4
  • АУ
 
 
 
 
 
  rommel.lst ( Практикант )
04 июн 2018 04:20:51

Да, разве же проблема в переводе? Большинство русских журналов работает по канонам 60-х, блин. Чуть ли не ручной разметки формул и символов все еще требуют.. А уж, нормальный сайт, откуда можно скачать статьи, - это вообще смогли единицы. И, что характерно, эти единицы либо новье, появившееся в последние лет 10, либо те журналы, которые ушли под тот же шпрингер..
Некоторые Солидные издания не имеют нормальных сетевых версий... а если журнала нет в сети, считаяте, что его вообще нет. Читать его будут только олдскульные единицы. А передовики, естественно, не будут в нем публиковаться. Ибо смысла нет, раз не читаются эти работы..


ИМХО, свои журналы обязательно нужны. И даже если они не переводные. Но они должны быть на современном уровне доступности, а не по дедовским канонам существовать. Хотя процесс идет все же. Ту же e-library сделали, осталось еще редакции перевести на современные процедуры, чтоб не год-два  статьи выходили, а в течение нескольких месяцев..
  • +0.89 / 5
  • АУ
 
 
 
 
 
 
  TAU ( Слушатель )
04 июн 2018 20:00:18

Поклеп и клевета!
  • -0.14 / 2
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
  rommel.lst ( Практикант )
04 июн 2018 20:35:01

За последние три года пробовал 4 разных (охрененная выборкаУлыбающийся) - все кроме одного тупили по-черному. Этот один довольно бодро реагировал, но:
- нормального сайта нет
- рисунки только Ч/Б
- рукопись пришлите на бумаге и на ДИСКЕТКЕ, бл@!

До этого, году в 2003-2005 также пробовал еще штуки четыре других - все было примерно так же.

Вообще, с русскими журналами зацепился только потому, что ВАК косо поглядывает на чисто англомовные списки публикаций. Потому аспирантам вешаю задачу иметь пару-тройку русскоязычных статей. Хоть их кроме рецензентов никто не читает..
  • +0.30 / 1
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
 
  Dobryаk ( Профессионал )
05 июн 2018 06:02:22


1.
Fully quantum treatment of the Landau-Pomeranchuk-Migdal effect in QED and QCD 
B.G. Zakharov (Landau Inst.). Jul 1996. 8 pp. 
Published in JETP Lett. 63 (1996) 952-957 

Процитирована 494 раза


Насчет никто не читает — это Вы хватанули.
Еще несколько примеров из того же журнала

1.
Disappearing cosmological constant in f(R) gravity 
Alexei A. Starobinsky (Landau Inst. & Kyoto U., Yukawa Inst., Kyoto). Jun 2007. 8 pp. 
Published in JETP Lett. 86 (2007) 157-163 

Процитирована  713 раз



3.
Statefinder: A New geometrical diagnostic of dark energy 
Varun SahniTarun Deep Saini (IUCAA, Pune), Alexei A. Starobinsky (Landau Inst.), Ujjaini Alam (IUCAA, Pune). Jan 2002. 6 pp. 
Published in JETP Lett. 77 (2003) 201-206, Pisma Zh.Eksp.Teor.Fiz. 77 (2003) 249-253 

Процитирована  586 раз



10.
Spectrum of relict gravitational radiation and the early state of the universe 
Alexei A. Starobinsky (Landau Inst.). 1979. 5 pp. 
Published in JETP Lett. 30 (1979) 682-685, Pisma Zh.Eksp.Teor.Fiz. 30 (1979) 719-723

Процитирована  1285 раз
  • +0.30 / 1
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  rommel.lst ( Практикант )
05 июн 2018 07:34:38

Николай, вы привели тот пример, который является исключением из правила. Английская версия Писем в ЖЭТФ является переводной, публикуется сейчас Шпрингером и имеет ненулевой импакт уже лет-лет. Но, вот, таких примеров, к сожалению, мало на фоне основной массы. Тот же основной ЖЭТФ уже не сможет похвастаться такими показателями.

Я могу вспомнить еще, например, Квантовую электронику, чья переводная версия неплохо цитируется, но сколько таких журналов-то есть?
Хотя, как я и отметил ранее, последние годы ситуация потихоньку исправляется..
  • +0.27 / 2
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  Dobryаk ( Профессионал )
05 июн 2018 08:29:16

Начинаем, Роман, с хороших примеров, подтягиваем остальные. 

Веление времени: немедленная доступность электронных версий статей. Воевать с всевластием английского языка в естественных науках уже невозможно, но как только статья принята в печать, так назавтра она должны быть на интернет-сайте журнала.  Как на английском, так и на русском. Это  не требует огромных вложений, и с просто российских сайтов они должны быть доступны всем!

Даже на моей памяти ушли в небытие такие журналы, как Nuovo Cimento (а был в лидерах в ядерной физике и высоких энергиях), Journale de Physique и Comptes Rendues (Франция осталась без этих когда-то знаменитых журналов), британский Philosophical Magazin тоже стал незаметен... 

Но тут возникает могучая преграда, так как западные публикаторы переводных версий хотят на подписках зарабатывать, и статьями хотят через интернет торговать. 

Электронный АрХиВ эту монополию сильно пошатнул, но крепости все еще держатся... Возник из ничего чисто электронный Journal of High Energy Physics и выбился в число лидеров.

Наша издательская культура должна быть основательно перетряхнута! 
  • +0.48 / 6
  • АУ
 
  TAU ( Слушатель )
01 июн 2018 23:24:43

Именно! 
  • +0.00 / 0
  • АУ